Entrevista a Alexis Kontiveis

1.247

Fecha de nacimiento / Place and date of birth
14/6/1971

Edad / Age
44.

Estado Civil / Marital Status

ESP: Casado, 2 hijos, 12 horas de trabajo diario como Ingeniero Mecánico.
ENG: 
Married, 2 kids, 12 hours of daily work. Mechanical Engineer.

Muchos armamos modelos como juguetes de niños, pero también todos tuvimos un momento en que dejamos de jugar para dedicarnos más seriamente al hobbie, recuerdas ese día en que dijiste esto del modelismo me gusta en serio? / Many scale modellers have started building models as a game, using them as toys when child, but at some point in their lives they have stopped playing and have started building in a more professional way… do you remember that transition?

ESP: Si, soy modelista desde los 8 años, y no solo kits plásticos, arme varios modelos en papel (scratch). Empecé a armar modelos en una forma “mas seria” a los 35 (Deje el modernismo por 15 años debido a mis estudios y trabajo).

ENG: Yes indeed. I’ve being modeling from the age of 8. And not only plastic Kits. I built lots of paper models (scratch). I begun making model in a more serious way from the age of 35. (I have stooped modeling for 15 years cause of studies and work).

Que cantidad de maquetas estimas que tienes en tu “Stock” sin armar? / How many kits do you have in your stash waiting to be built?

ESP: Pocos!!… menos de 10. Prefiero terminar algo antes de decidirme a comprar un nuevo kit.

ENG: Few!!… less than 10 pieces. I prefer to finish something before I decide to buy a new one.


Elige un elemento del modelismo, una herramienta, accesorio, pintura, etc, que haya cambiado la forma de terminar un modelo o bien tu forma de trabajar… algo que a tu entender haya revolucionado el hobbie. / Choose an element of scale modelling (a tool, accessory, paint, etc) that has changed your way of working or the way you finish a model… something that you believe has been revolutionary for this hobby.

ESP: El aerógrafo por supuesto. Todavía recuerdo el día que pinté mi primer modelo con un Badger 200. Ahora tengo 6 aerógrafos, Iwata e Infinity en su mayoría.

ENG: Airbrush of course. I still remember the day I have painted my first model with a badger200. Now I own 6 airbrushes, mostly Iwata and Infinity.

Te dedicas full-time al armado de modelos? (En caso de responder no, que otra ocupación tienes y cómo manejas tus horarios para poder armar tus modelos?) / How many hours do you dedicate to this hobby? is it a full time activity? if not, how do you manage your time?

ESP: 8 horas por semana, usualmente los fines de semana.

ENG: I spend 8 hours per week. Weekends mostly.

Podrías compartir con nosotros una foto de tu taller/estación de trabajo? / Could you please share with us a picture of your workstation?

Recuerdas cual fue tu primer maqueta y como la conseguiste? Fue un regalo, la compraste tu mismo? / Do you remember which was your first model and how did you get it? Did you buy it or it was a gift?

ESP: No recuerdo cual fue el primero, pero recuerdo que mis primeros modelos fueron todos Matchbox en escala 1/72. Luego compré un F-15 de Revell en 1/32!!! Estaba impactado con el tamaño de la caja y el detallado del modelo, en ese entonces tenía 14 años!

ENG: Which was the first actually…No I don’t. All I remember is that all my first models came from Matchbox in 1/72 scale. Then I bought a Revell F-15 in 1/32!! I was socked with its huge box and detail inside. At the age of 14!!!

Tienes idea que cantidad de maquetas llevas armadas hasta el día de hoy? / Do you have any idea of how many models have you built so far?

ESP: Mas de 200, pero no todos son buenos armados. Algunos sobreviven hasta el dia de hoy, cuidadosamente guardados en mis vitrinas.
ENG: More than 200…but not all good builds. Few survived so far, carefully protected into my show cases.

Cual sería tu rutina modelística, si la hay, o que tiempo de tu día dedicas al modelismo? tienes un horario preferido para sentarte a trabajar, como ser la noche por ejemplo? / Tell us about you modelling routine, do you have a special time of day? at night for example?

ESP: Temprano en la mañana y por la noche. El resto de las horas, trabajo y familia.

ENG: Early in the morning and late at night. All the rest hours, work and family.

Cuál es tu etapa preferida del modelismo y porque? (compra, investigación, armado, detallado, pintura, weathering, etc). / Which is your favorite process when building a model and why? (Buying, investigation, building, painting, weathering, etc).

ESP: Investigación. Luego el proceso de armado. Le presto mucha atención a la exactitud del modelo.

ENG: Documentation. Then building process. I pay attention to accuracy.

En que proyecto o maqueta  estas trabajando actualmente? / Which project or model are you working on now?

1/48 Hampden.

Que tanto te gusta detallar un modelo? Y qué importancia le das a fidelidad histórica cuando armas modelos para ti? / When building models, are the details important to you? how important is the historical fidelity of a model?

ESP: Todo es importante para mi.

ENG: Everything is important for me.

Todos tenemos un avión que es nuestra debilidad… cual es tu avión favorito? / Everybody has a favorite plane, … which one is yours and why?

ESP: Mi favorito es el Me109s. Me encanta su forma y sus colores.

ENG: My favorite is the Me 109s. I love his shape and colors.


Que opinión te merecen los concursos? Te gusta concursar o te gusta ir solo a mirar y charlar con otros modelistas? / What do you think about scale model contests? do you like to participate or just go there to see some models and speak with friends and other modelers?

ESP: Estoy en contra de cualquier concurso y no participo en ellos. Creo que este hobby es un hobby, es arte… y el arte no tienen nada que ver con ganar premios. Solo participo en exhibiciones. Nadie es capaz de juzgar objetivamente una maqueta… Siempre habra problemas y falta de información o conocimiento por parte de los jueces.

ENG: I’m against to any contest and I do not participate. I believe that this hooby is a hobby. It’s Art. And ART has nothing to do with prizes and Egos. I participate to simple exhibitions. Nobody is able to judge objectively something .. There will always be issues and information that are lacking knowledge and each approach is individual according to the specificity of each judge.

Tienes una página personal, Facebook o blog donde ver tus trabajos? / Do you have a personal website, Facebook or blog where readers can see and follow your work?

ESP: Solo mi Facebook “Alexis Kontiveis, pueden enviarme solicitud de amistad.

ENG: Only FB… search for “Alexis Kontiveis”. Friend request.

Tienes un modelista de referencia, alguien que admires, que te guste seguir sus trabajos, que te incentiva a la hora de mejorar tus modelos? Puedes recomendarnos algún trabajo en particular de ese modelista? / Do you have any modeller as a referent? someone you admire that motivates you to improve your models? Can you recommend us a particular work of that modeller?

ESP: Muchos, como Megas Tsonos, Guillermo Rojas-Bazan, Brian Cauchi entre otros. Todos reconocidos mundialmente.

ENG: Lots of. Such as Megas Tsonos, Guillermo Rojas-Bazan, Brian Cauchi and more. All of international recognized modelers. 

Según tu forma de verlo,  el modelísmo es un hobby o es una forma mas de arte? / From your point of view, scale modelling is just a hobby or it can be consider it as “art”?

ESP: Ambos.
ENG: Both

Tienes algún otro pasatiempo además del modelísmo como la fotografía o la pintura? / Do you have any other hobby besides scale modelling? such as photography, painting, etc?

ESP: Pesca Submarina.
ENG: Spearfishing. 

Panelado con oleos (a la antigua) o con los nuevos “washes”? / Panel lines with oils (Old school) or with new products ?

ESP: A la antigua por supuesto. Probe varios de estos nuevos productos, pero no logro obtener los mismos resultados que obtengo con los oleos.

ENG: Old School of course. I have tested many of the these aftermarket products… but I can achieve all their results as well as with oils.

Que técnica consideras que no puede faltar a la hora de darle vida a un modelo? / What technique do your consider essential when giving life to a model?

ESP: Precision en la pintura y desgastes, lo mas parecido comparado al modelo real.
ENG: Accurate painting and weathering job compared to the real one…

Que crees que opina tu familia o amigos sobre esta locura que tenemos por el plástico? Te han dicho algo alguna vez? / How do you think your family and friends feel about this “love”  for  plastic? have they told you something about this?

ESP: Esta pregunta… Duele!!!
ENG: That question…hurts!!!

Cual es tu fabricante de maquetas preferido? / Which is your favorite manufacturer?

ESP: Yo mismo!
ENG: Myself!!!

Que periodo, región o industria de la aviación es tu preferido a la hora de un proyecto y cuál el menos? por que? / Which period, region or industry of the aviation is your favorite one when building a model or starting a project? and what is your least favorite? why?

ESP: WWII, Jets Vintage y Helicopteros.
ENG: WWII, Vintage jets and Hellos.

Fotograbados y resinas ó scratch, tienes alguna preferencia? / Photo Etched and resins or scratch building… do you have any preference?

ESP: Solía mejorar mis modelos a scratch antes que existan las empresas que hacen fotograbados o resinas. La verdad es que estoy en contra de usar estos agregados en forma excesiva (y de gastar dinero en ellos). Prefiero tratar de mejorar un kit por mi cuenta, aun cuando el resultado sea peor que una resina. Voto por la habilidad y la agilidad…

ENG: I used to improve my models, with scratch before any aftermarket companies make their appearance. Actually I’m against using massive Aftermarket items and spending money. I would better try to improve it by my own…even the result is worst that a ready one. I vote for the ability and agility…


Te has frustrado con el armado de algún modelo? lograste terminarlo? o decidiste armar otro y esperar a que salga un molde mas nuevo? / Have you ever felt frustrated when building a model? did you finished it or decided to build another one? did you wait for a new one to be released?

ESP: Nunca… Cuando empiezo un trabajo, lo termino.
ENG: Never… When I start building I finish it.

Hay algo que no te guste hacer cuando estas armado un modelo, como ser lijar, pintar ruedas, repanelar, etc? / Is there any activity you do not enjoy when building? such as sanding, painting, painting wheels, rescribing panels lines, etc?

ESP: Enmascarar…
ENG: Masking…

Cómo te definirías… un contador de remaches, apegado a la realidad dimensional e histórica o un modelista con algunas licencias, más relajado, de los que piensan “si se ve como un Spit`, entonces es un Spit`!” / How do you define yourself; as a rivet counter devoted to dimensional and historical reality or a relaxed modeller with some permissions? someone who thinks “if it looks like a Spit, so it is a Spit”

ESP: Todas ellas.
ENG: All of them.

Últimamente el mundo del modelismo ha crecido en técnicas y productos… eres de los que se mantiene fiel a la vieja escuela, que mantienen sus técnicas anteriores o de los que están al día sobre las últimas novedades del mercado, probando siempre nuevos productos y técnicas? / Lately the modeller’s world has changed and improved regarding techniques and products,  do you stay loyal to the old school and keep your previous techniques? or… are you informed about the latest releases and try them?

ESP: Vieja Escuela.
ENG: Old School.

Que le dirías al modelista que recién comienza, cuales serian tus palabras de aliento o consejos para el?/ What can you tell people that are entering to the modelling world? Any advise or words of encouragement?

ESP: Nuestro hobby es fascinante y extraordinario, pero si no tienes pasión ni paciencia… prueba algo diferente.
ENG: Our hobby is fascinating and extraordinary. But if you have a lack of passion and patience…try something else.


Esperamos que hayan disfrutado esta entrevista tanto como nosotros, y agradecemos nuevamente a Alexis por su colaboración!

Thank you Alexis Kontiveis!!!

Deja tu comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

A %d blogueros les gusta esto: